Nyilvánosságra hozták az Európai Bizottság által minden évben megrendezésre kerülő „Juvenes Translatores”, vagyis a fiatal fordítók verseny 27 nyertesének nevét.
Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága által évente rendezett „Juvenes Translatores” - latinul „fiatal fordítók” - versenyén 17 éves középiskolások vehetnek részt, idén a 1994-ben születettek. A versenyt egész Európában ugyanakkor rendezik minden kiválasztott iskolában. A megmérettetés 2007-ben indult kísérleti jelleggel abból a célból, hogy a fiatalok belekóstolhassanak a fordítói létbe, továbbá az iskolai nyelvtanulás népszerűsítése érdekében.
Simon Virág, az egri Neumann János Középiskola és Kollégium tanulója lett a magyar győztes, aki az angol mellett a franciával és a némettel is ismerkedik, és most azt mérlegeli, hogy a két év múlva esedékes érettségi után a fordítói pályára lép.
Az egyes tagállamok győzteseit összesen több mint 3000 középiskolás diákból választották ki, akik 2011 novemberében írták meg dolgozataikat. Tavalyhoz képest a pályázók 400-zal többen voltak, az első verseny óta idén voltak a legtöbben. A győztesek március 27-ére meghívást kapnak Brüsszelbe, hogy átvegyék díjaikat, és találkozhassanak a Bizottságban dolgozó fordítókkal.
„Ez a verseny arra bátorítja a diákokat, hogy közelebbről is megismerkedjenek az idegen nyelvekkel, és későbbi pályájuk során mérlegeljék a nyelvek használatának lehetőségét akár fordítóként, akár más szakmai területen, ahol a többnyelvűség érték.” – mondta Andrula Vasziliu, az oktatásügyért, a kultúráért, a többnyelvűségért és az ifjúságpolitikáért felelős biztos. „A verseny arra is ösztönöz, hogy az iskolák tanuljanak egymástól, és kipróbálják a nyelvtanítás különböző módjait.”
A versenyzők egy egyoldalas szöveget fordítottak le az EU 23 hivatalos nyelvének összesen 506 nyelvkombinációjából általuk kiválasztott kombinációban. Noha sokan az angolt választják forrásnyelvként, a nyelvkombinációk száma idén 148 volt, amely a verseny kezdete óta a legtöbb.
Az idei szövegek témája az önkéntesség volt (ugyanis 2011 az önkéntesség európai éve volt), de mindegyik szöveg a téma más vonatkozásáról írt: a holland szöveg például egy toszkán templom felújításáról, a francia a tengerpart megtisztításáról, a lengyel pedig egy hátrányos helyzetű gyermekeket oktató chilei iskolában végzett munkáról szólt.